
SISlenouveau_推荐阅读:史莱姆男友想和我“结合”仕途风流淫魔化诊疗(K记翻译)小春颂歌 (1v2 H)坐我春风魔女之旅 伊蕾娜的游街处刑暴露老婆的经历 从无到有怜卿甘为身下奴善狯(鬼灭)真性情熟女们高潮难抑的成年礼之夜(NP 高H 纯肉)阴阳师:八百比丘尼的永生魔窟(完)
文章原为J.Jan的译文「休旅车上的情欲」看过不少欧美风的文,不晓得是不是译文的关系,欧美乱文给我的印象一直是“行文很克制,但欲望的表达很直接”。个人还挺喜欢这种风格的。 所以把原文看不懂的地方以及觉得不太通的地方做了拙劣的改动以及一定程度的扩写,另外加续了一部分(开始前真没想到最后扩了一倍还多)。不过写着写着发现“克制”和“欲望”的感觉已经tmd没有了,不知不觉走到了“纯爱”的路上。唉,深刻体会到写文这活儿真不是随便就能干的。 题目比较粗俗,在「由性而爱」和现在的题目间纠结了一会儿,因为写文时尽量避免了粗俗,而完成时没想到会那么累,想骂街没地方,就在题目上粗俗一把。 所以,就这样吧。